たまにですが、英語でやりとりしていて「???」な事があります。
最近気づいたのですが、若い子がメールなどで略語!?のようなものを使うことがあるそうです。
略語なんて使われたら上手に翻訳されません!
ただでさえ上手に翻訳されない事が多いのに・・・
どんな英語かというと、
you → u、your → ur 、thk → Thanks、 tk → Thank you
I am → im 、for → 4 、I’ll be right back → brk などなど
「for」ではなく「4」なんて、なんで4つ??と理解不能でした^^;
日本語でも「ぁたしわ(わたしは)」など使う人がいるので、アメリカでもそのような人がいるのですね。
同じアメリカの若いもの同士で使うならまだしも、年齢不詳の外国人に対して使ってくるとは・・・
若いですね^^;
でも、若い子が使う略語ではない略語もあります!
イーベイで良く見る略語です。「ASAP」
「ASAP」は「as soon as possible」の略語
「できるだけ早くね」という事でビジネスメールでよく使われるそうです。
↓↓ブログランキングに参加中。クリックして頂けるとうれしいです
トラックバックURL
http://ebay.373tm.com/wp-trackback.php?p=2144